西英歌词翻译审校员(远程)

last updated November 20, 2025 7:10 UTC

Welo Data

HQ: New York, NY

  • OFF: Mexico
  • Full-Time
  • All Other Remote

Welo Data 与科技公司合作,提供高质量、符合伦理、多样化且可扩展的数据集,以提升人工智能模型的表现。作为 Welocalize 集团的一员,Welo Data 拥有超过25年的行业经验,与全球超过50万名人工智能训练专家和领域专家建立了合作网络,提供以下服务:

标注与标签:包括转录、摘要撰写、图像与视频的标注和分类等任务。

大型语言模型优化:包括提示工程、监督微调(SFT)、基于人类反馈的强化学习(RLHF)、红队测试、对抗训练以及模型输出评估等服务。

数据收集与生成:从机构来源收集数据,或进行远程音频实地录音。

相关性与意图识别:提供具有文化背景的排序、相关性分析与评估,用于训练搜索、广告及大型语言模型的输出。

有兴趣加入 Welo Data 吗?我们为每一个项目带来实战的人工智能专业知识,将学术理论与实践经验相结合,运用最新的 AI 工具、框架和最佳实践,助力客户提升数据质量。

我们目前正在寻找精通西班牙语(墨西哥)和英语(美国)的人员,参与机器翻译歌曲歌词的审核工作。

工作内容:

– 阅读西班牙语歌词及其英文翻译
– 评估翻译的流畅度与自然程度
– 识别翻译中的错误或不自然表达
– 根据我们的标准进行评分

职位详情:

– 远程工作
– 时间灵活
– 自由职业性质
– 项目持续进行中

岗位要求:

– 英语与西班牙语均具备母语水平
– 深刻理解文化与语言的细微差异
– 注重细节,具备出色的审校能力

加分项:

– 有翻译相关经验
– 熟悉多种音乐类型
– 有使用在线评价平台的经验

Apply info ->

To apply for this job, please visit jobs.lever.co