Welo Data

HQ: New York, NY

  • OFF: Poland / Remote, Worldwide
  • Full-Time
  • Management and Finance

En tant que partenaire de confiance dans la transformation mondiale, Welocalize aide les entreprises et les marques à renforcer leur présence internationale en leur permettant de se connecter avec des publics du monde entier et de les développer. L’entreprise fournit des services de transformation de contenus multilingues — y compris la traduction, la localisation et l’adaptation — dans plus de 250 langues, grâce à un réseau de plus de 400 000 experts linguistiques locaux. Welocalize fait également progresser l’innovation dans les services linguistiques en offrant des solutions de données d’entraînement de haute qualité pour l’apprentissage automatique basé sur le NLP, combinant technologie et expertise humaine pour collecter, annoter et évaluer tous types de contenus. Nos équipes opèrent en Amérique du Nord, en Europe et en Asie, au service des clients dans les marchés qui comptent le plus pour eux. https://www.welocalize.com

Pour mener à bien ce rôle, le candidat doit être en mesure d’effectuer efficacement toutes les tâches essentielles. Les exigences ci‑dessous décrivent les connaissances, compétences et aptitudes nécessaires. Des aménagements raisonnables peuvent être proposés aux personnes en situation de handicap.

Objectif principal du poste
Welocalize recherche un traducteur et relecteur freelance anglais‑polonais spécialisé dans les sciences de la vie pour soutenir un projet en cours pour plusieurs grandes entreprises pharmaceutiques. Le travail porte principalement sur des documents destinés aux investigateurs, aux patients et aux pharmacies.

Il s’agit d’un poste freelance en télétravail avec une charge de travail estimée à environ 5 000 mots par semaine. Il n’y a pas de minimum requis, et nous accueillons toute collaboration selon votre disponibilité.

Détails du projet
Lieu : Télétravail
Volume prévu : Environ 5 000 mots par semaine
Date de début : Dès que possible
Type de contrat : Freelance / Travailleur indépendant
Tâches : Traduction, relecture et post‑édition de traduction automatique
Types de contenus : Documents destinés aux investigateurs, aux patients et aux pharmacies
Outil TAO : XTM

Exigences du rôle
• Au moins deux ans d’expérience en traduction et révision de contenus dans les domaines concernés : documents destinés aux investigateurs, aux patients et/ou aux pharmacies
• Excellente maîtrise de l’anglais et du polonais
• Expérience avec les outils de TAO
• Un diplôme en traduction plus deux ans d’expérience en sciences de la vie, ou un autre diplôme plus trois ans d’expérience en traduction, ou aucun diplôme avec cinq ans d’expérience en traduction dans les sciences de la vie

Il s’agit d’un partenariat à long terme, et nous serons ravis de vous confier d’autres projets au fil du temps si vous le souhaitez. Ce projet n’est qu’une des nombreuses opportunités offertes par Welocalize aux professionnels travaillant de l’anglais vers le polonais.

Si vous êtes intéressé, veuillez soumettre votre candidature.

Référence du poste : #LI-JC1

Apply info ->

To find out more about this job, please visit this link