Traducteur en sciences de la vie albanais – Télétravail

last updated October 14, 2025 0:25 UTC

Welo Data

HQ: New York, NY

  • OFF: Remote, Worldwide
  • Full-Time
  • Management and Finance

Welocalize est un partenaire mondial de confiance dans la transformation des entreprises, aidant les marques et les sociétés à se développer à l’international en établissant un lien avec leurs audiences mondiales et en les faisant croître. L’entreprise propose des services de contenu multilingue — y compris la traduction, la localisation et l’adaptation — dans plus de 250 langues, soutenue par un réseau de plus de 400 000 experts linguistiques locaux. Welocalize offre également des solutions de données d’entraînement de haute qualité pour l’apprentissage automatique basé sur le traitement du langage naturel (NLP), combinant technologie et expertise humaine pour collecter, annoter et évaluer divers types de contenu. Son équipe opère en Amérique du Nord, en Europe et en Asie, au service de clients sur les principaux marchés mondiaux.

Pour réussir dans ce rôle, les candidats doivent être capables d’exécuter efficacement toutes les tâches essentielles. Les qualifications listées reflètent les connaissances, compétences et aptitudes nécessaires. Des aménagements raisonnables peuvent être prévus pour les personnes en situation de handicap.

Objectif principal du poste

Welocalize recherche un traducteur et relecteur freelance de l’anglais vers l’albanais, avec une expérience dans le domaine des sciences de la vie, pour un projet en cours impliquant plusieurs grandes entreprises pharmaceutiques. Le contenu comprend principalement des documents destinés aux investigateurs, aux patients et aux pharmacies.

Il s’agit d’un poste freelance à distance, avec une charge hebdomadaire de 2 000 à 5 000 mots. Il n’y a pas de volume minimum requis, et la collaboration dépendra de votre disponibilité.

Présentation du projet

– Lieu : À distance
– Volume hebdomadaire : 2 000 à 5 000 mots
– Date de début : Dès que possible
– Type de contrat : Freelance/Indépendant
– Tâches : Traduction, relecture et post-édition de traduction automatique
– Types de contenu : Documents destinés aux investigateurs, aux patients et aux pharmacies
– Outil TAO : XTM

Exigences du candidat

– Au moins deux ans d’expérience en traduction et révision de contenus dans des domaines pertinents (documents destinés aux investigateurs, aux patients ou aux pharmacies)
– Excellente maîtrise de l’anglais et de l’albanais
– Familiarité avec les outils de TAO
– Diplôme en traduction, ou deux ans d’expérience en traduction avec un autre diplôme, ou cinq ans d’expérience en traduction sans diplôme

Il s’agit d’une opportunité à long terme, et nous espérons pouvoir vous impliquer dans d’autres projets à l’avenir. Ce projet n’est qu’un exemple parmi de nombreuses opportunités passionnantes de traduction de l’anglais vers l’albanais chez Welocalize.

Si vous êtes intéressé(e), veuillez postuler à cette offre.

Apply info ->

To apply for this job, please visit jobs.lever.co