Welo Data

HQ: New York, NY

  • OFF: Remote, Worldwide
  • Full-Time
  • Management and Finance

Como parceiro confiável na transformação global, a Welocalize ajuda marcas e organizações a se expandirem internacionalmente, permitindo que alcancem, se conectem e ampliem seus públicos ao redor do mundo. A empresa oferece serviços de transformação de conteúdo multilíngue, incluindo tradução, localização e adaptação em mais de 250 idiomas, apoiados por uma rede em constante expansão de mais de 400.000 especialistas linguísticos locais. A Welocalize também impulsiona a inovação em serviços de linguagem ao fornecer soluções de dados de treinamento de alta qualidade para aprendizado de máquina baseado em NLP, combinando tecnologia e expertise humana para coletar, anotar e avaliar todos os tipos de conteúdo. As equipes atuam na América do Norte, Europa e Ásia, oferecendo suporte a clientes globais nos mercados mais relevantes para eles.

Para ter sucesso nesta função, é essencial desempenhar todas as responsabilidades de forma eficaz. As qualificações listadas abaixo refletem o conhecimento, as habilidades e as competências necessárias. Ajustes razoáveis podem ser oferecidos a candidatos com deficiência.

Finalidade Principal da Função

A Welocalize está buscando um tradutor e revisor freelance para trabalhar de papiamento para espanhol, com experiência em Ciências da Vida, para um projeto contínuo que envolve várias grandes empresas farmacêuticas. O trabalho será focado principalmente em documentos relacionados à área farmacêutica.

Esta é uma posição freelance remota, com uma carga de trabalho estimada entre 500 e 1.000 palavras por semana. Não há exigência mínima e podemos nos ajustar à sua disponibilidade.

Detalhes do Projeto

Local: Remoto
Volume Estimado: Aproximadamente 500 a 1.000 palavras por semana
Tipo de Contratação: Freelancer/Prestador de Serviços
Tipo de Tarefa: Tradução e revisão
Tipo de Conteúdo: Documentos da área farmacêutica
Ferramenta CAT: XTM (licença fornecida)

Qualificações Necessárias:
• Pelo menos dois anos de experiência em tradução e revisão de conteúdo na área farmacêutica
• Excelente domínio de papiamento e espanhol
• Familiaridade com ferramentas CAT
• Formação em tradução e dois anos de experiência em Ciências da Vida

Por se tratar de uma colaboração de longo prazo, você poderá ser convidado a participar de projetos adicionais ao longo do tempo, caso deseje continuar trabalhando conosco. Esta é apenas uma das muitas oportunidades disponíveis na Welocalize para papiamento–espanhol.

Se tiver interesse, envie sua candidatura.

Referência da vaga: #LI-JC1

Apply info ->

To find out more about this job, please visit this link