Albanischer Übersetzer für Lebenswissenschaften – Remote

last updated October 14, 2025 0:25 UTC

Welo Data

HQ: New York, NY

  • OFF: Remote, Worldwide
  • Full-Time
  • Management and Finance

Welocalize ist ein vertrauenswürdiger globaler Partner für Geschäftstransformation und unterstützt Marken und Unternehmen dabei, international zu expandieren, indem sie ihre globalen Zielgruppen erreichen und ausbauen. Das Unternehmen bietet mehrsprachige Content-Dienstleistungen – darunter Übersetzung, Lokalisierung und Anpassung – in über 250 Sprachen, unterstützt durch ein Netzwerk von mehr als 400.000 sprachlichen Fachexperten vor Ort. Darüber hinaus bietet Welocalize hochwertige Trainingsdatenlösungen für NLP-basierte maschinelle Lernsysteme an, indem Technologie und menschliche Expertise kombiniert werden, um verschiedene Inhaltstypen zu sammeln, zu annotieren und zu bewerten. Das Team ist in Nordamerika, Europa und Asien tätig und betreut Kunden in wichtigen globalen Märkten.

Um in dieser Rolle erfolgreich zu sein, müssen Bewerber in der Lage sein, alle wesentlichen Aufgaben effektiv auszuführen. Die aufgeführten Qualifikationen spiegeln das notwendige Wissen, die Fähigkeiten und Kompetenzen wider. Angemessene Vorkehrungen können für Personen mit Behinderungen getroffen werden.

Hauptziel der Rolle

Welocalize sucht einen freiberuflichen Übersetzer und Korrekturleser (Englisch-Albanisch) mit Erfahrung im Bereich Life Sciences für ein laufendes Projekt mit mehreren großen Pharmaunternehmen. Der Inhalt umfasst hauptsächlich Dokumente für Prüfärzte, Patienten und Apotheken.

Dies ist eine freiberufliche Remote-Position mit einem wöchentlichen Arbeitsvolumen von 2.000 bis 5.000 Wörtern. Es gibt keine Mindestanforderung an die Wortanzahl, und die Zusammenarbeit richtet sich nach Ihrer Verfügbarkeit.

Projektübersicht

– Standort: Remote
– Wöchentlicher Umfang: 2.000 bis 5.000 Wörter
– Startdatum: So bald wie möglich
– Vertragsart: Freiberuflich/Selbstständig
– Aufgaben: Übersetzung, Korrekturlesen und Post-Editing maschineller Übersetzungen
– Inhaltstypen: Dokumente für Prüfärzte, Patienten und Apotheken
– CAT-Tool: XTM

Anforderungen an Bewerber

– Mindestens zwei Jahre Erfahrung in der Übersetzung und Bearbeitung von Inhalten in relevanten Bereichen (Dokumente für Prüfärzte, Patienten oder Apotheken)
– Sehr gute Kenntnisse in Englisch und Albanisch
– Vertrautheit mit CAT-Tools
– Ein Abschluss in Übersetzung oder zwei Jahre Übersetzungserfahrung mit einem anderen Abschluss oder fünf Jahre Übersetzungserfahrung ohne Abschluss

Dies ist eine langfristige Gelegenheit, und wir freuen uns darauf, Sie möglicherweise in weitere Projekte einzubinden. Dies ist nur eines von vielen spannenden Englisch-Albanisch-Projekten bei Welocalize.

Wenn Sie interessiert sind, bewerben Sie sich bitte auf diese Stellenausschreibung.

Apply info ->

To apply for this job, please visit jobs.lever.co